Na minha vida (in my life) alguma coisa (something) aconteceu que me fez entender que tudo o que precisamos é amor! (all we need is love). Parece que foi ontem (yesterday). Então, enquanto meu violão chora gentilmente (while my guitar gently weeps), com uma pequena ajuda dos meus amigos (with a little help from my friends) John, paul, George e Ringo, eu vou tentar contar, como um homem de lugar nenhum (nowhere man), como um escritor de brochuras (paperback writer), sobre como o amor é uma longa e sinuosa estrada (the long and winding road). Para ter seu Bilhete de entrada (Ticket to Ride) desta bela história, basta deixar a imaginação fluir e se imaginar como um viajante matinal (Day tripper) em campos de morangos eternos (Strawberry fields forever). Vamos lá!
Entre um olá e um adeus (Hello, goodbye), aqui, ali e em todo lugar (here, there and everywhere), Ana Beatriz e Emílio começaram a se notar...
E, sem que esperassem, uma revolução (Revolution) começou a tomar seus corações. Os olhos de Bia, nestes encontros, começaram a sussurrar para os de Will, quase sem notar:
- Socorro! (Help!) Eu preciso de você! (I Need you)
Por outro lado, os olhos de Will respondiam, com o mesmo brilho, quase sem querer:
- Eu quero ser o seu homem (I want be your man). E eu serei(I Will)!
E sem saber mesmo porque, ele começou a se sentir como um tolo na colina (The fool on the hill). Sentia que precisava abandonar o Clube dos Corações solitários (Sgt. Pepper’s lonely Hearts Club Band) e mudar de vida!
Ela, por sua vez, se sentia um Submarino amarelo (Yellow submarine), imersa em mil questionamentos pessoais, até que ele apareceu (Till there was you).
- Sim, é isso, é ele! (yes, it is!) Ela sacou!
Ele, então, disse a si mesmo:
- Cara, ela ama você! (She loves you) Wow!
E os dois, livres como um pássaro (free as a Bird) começaram a querer estar juntos oito dias por semana (eight days a week).
E seus corações começaram a cantar ob-la-di ob-la-da (ob-la-di ob-la-da ) um para o outro!
E assim, a vida continuou, os dois se divertindo em par e eles se disseram, sem precisar falar:
- Vamos juntos (come togheter) através do universo! (across the universe) sentindo que mesmo em noites de dias difíceis (a hard day’s night), todas as coisas devem passar (all things must pass) porque (because) agitamos e gritamos (Twist and shout) que o Amor é a casa do sol nascente (house of the rising sun)! Então, se algo acontecer, deixe estar (let it be). Eu quero segurar sua mão (I want to hold your hand) e te dizer que eu te amo (and i love her). E todo meu amor (all my loving), que ninguém pode comprar (can’t buy me love) estará ali, dirigindo o carro de nossas vidas. (drive my car)! E mesmo se, um dia na vida (a day in the life) precisarmos passar por gélidos bosques noruegueses (Norwegian wood), isto não nos deixará mal (don’t let me down) porque nossos olhos nos aquecerão ao se fitarem
e se dirão: Volte (get back)! Lá vem o sol! (here comes the sun!) Amor, me ame! (love me do)! E nós nos sentiremos como Lucy, no céu, com diamantes! (Lucy in the sky with Diamonds).
Emílio e Bia!
Entre um olá e um adeus (Hello, goodbye), aqui, ali e em todo lugar (here, there and everywhere), Ana Beatriz e Emílio começaram a se notar...
E, sem que esperassem, uma revolução (Revolution) começou a tomar seus corações. Os olhos de Bia, nestes encontros, começaram a sussurrar para os de Will, quase sem notar:
- Socorro! (Help!) Eu preciso de você! (I Need you)
Por outro lado, os olhos de Will respondiam, com o mesmo brilho, quase sem querer:
- Eu quero ser o seu homem (I want be your man). E eu serei(I Will)!
E sem saber mesmo porque, ele começou a se sentir como um tolo na colina (The fool on the hill). Sentia que precisava abandonar o Clube dos Corações solitários (Sgt. Pepper’s lonely Hearts Club Band) e mudar de vida!
Ela, por sua vez, se sentia um Submarino amarelo (Yellow submarine), imersa em mil questionamentos pessoais, até que ele apareceu (Till there was you).
- Sim, é isso, é ele! (yes, it is!) Ela sacou!
Ele, então, disse a si mesmo:
- Cara, ela ama você! (She loves you) Wow!
E os dois, livres como um pássaro (free as a Bird) começaram a querer estar juntos oito dias por semana (eight days a week).
E seus corações começaram a cantar ob-la-di ob-la-da (ob-la-di ob-la-da ) um para o outro!
E assim, a vida continuou, os dois se divertindo em par e eles se disseram, sem precisar falar:
- Vamos juntos (come togheter) através do universo! (across the universe) sentindo que mesmo em noites de dias difíceis (a hard day’s night), todas as coisas devem passar (all things must pass) porque (because) agitamos e gritamos (Twist and shout) que o Amor é a casa do sol nascente (house of the rising sun)! Então, se algo acontecer, deixe estar (let it be). Eu quero segurar sua mão (I want to hold your hand) e te dizer que eu te amo (and i love her). E todo meu amor (all my loving), que ninguém pode comprar (can’t buy me love) estará ali, dirigindo o carro de nossas vidas. (drive my car)! E mesmo se, um dia na vida (a day in the life) precisarmos passar por gélidos bosques noruegueses (Norwegian wood), isto não nos deixará mal (don’t let me down) porque nossos olhos nos aquecerão ao se fitarem
e se dirão: Volte (get back)! Lá vem o sol! (here comes the sun!) Amor, me ame! (love me do)! E nós nos sentiremos como Lucy, no céu, com diamantes! (Lucy in the sky with Diamonds).
Emílio e Bia!
Estas são palavras que ficam muito bem juntas!
Bia e Will!
Bia e Will!
(Sont les monts qui vont três bien ensemble!)
Bill!
Olhem para este mundo tão solitário... (Ah, look at all the lonely people! Eleanor rigby)
Vocês se têm um ao outro! Vocês se disseram sim!
Vocês se encontraram e se conquistaram! Lembrem- se de se deixarem entrar em seus corações!
(You have found her now go and get her/ Remember to let her into your heart – Hey Jude)
Nunca duvidem da essência um do outro!
Acreditem sempre no Amor de vocês
Vocês sabem o quanto eu acredito! (You know I believe and how – Something)!
Bill!
Olhem para este mundo tão solitário... (Ah, look at all the lonely people! Eleanor rigby)
Vocês se têm um ao outro! Vocês se disseram sim!
Vocês se encontraram e se conquistaram! Lembrem- se de se deixarem entrar em seus corações!
(You have found her now go and get her/ Remember to let her into your heart – Hey Jude)
Nunca duvidem da essência um do outro!
Acreditem sempre no Amor de vocês
Vocês sabem o quanto eu acredito! (You know I believe and how – Something)!